Урок 69 ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО ВАЛЬТЕРА СКОТТА

0
682
английский

Урок 69 ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО ВАЛЬТЕРА СКОТТА

Цель урока: познакомить с основными страницами жизни и творчества Вальтера Скотта.

Ход урока

I. Организационный момент.

II. Сообщение темы и цели урока.

III. Работа по новой теме.

1. Слово учителя.

Вальтер Скотт был личностью на удивление гармоничной и целостной. Неистребимый романтик в душе, Скотт оценивал реальную жизнь по ее законам и считался с ее реалиями. Так, ярый патриот Шотландии («Попробуйте нас рас-шотландить – горько пожалеете», – как-то заметил он), Скотт выступал против крайностей национализма, был верноподданным Британской короны и в 1820 г. с благодарностью принял от Георга IV титул баронета. Демократ и аристократ в одном лице, он уважал труженика, гордился тем, что в его жилах течет кровь благородных шотландских родов, и почитал здравствующего главу своего клана. Он с одинаковой простотой и учтивостью разговаривал с безграмотным пахарем, с коллегой-литератором и с самим королем.

СКОТТ (Scott), сэр Вальтер (Уолтер) (15 августа 1771, Эдинбург – 21 сентября 1832, Абботсфорд, Шотландия), шотландский писатель.

Родился в семье адвоката. В младенчестве перенес полиомиелит и на всю жизнь остался хромым. С детских лет он проникся духом шотландской истории, поэзией народных баллад и легенд, ландшафтом равнинной и горной Шотландии. Готовя себя к юридической карьере, он в 1792 г. в Эдинбургском университете сдал экзамен на адвоката. Тогда же начал собирать старинные шотландские баллады и песни. С этих пор выступал на двух поприщах: литературном и судейском. С декабря 1799 г. и до конца жизни Скотт занимал должность главного судьи графства Селкиркшир, с 1806 г. был секретарем Высшего суда Шотландии по гражданским делам.

Любящий сын, муж и отец, друг своих друзей (врагов у него не было), он был судьей, почитая за лучшее сажать деревья, а не людей. Убежденный консерватор, свято чтивший традиции, он всегда был открыт новым веяниям, жил в свое время и своим временем. Построенный им на берегу Твида Абботсфорд символично раскрывает личность его владельца: дом-крепость-замок в старинном шотландском духе – с огромной библиотекой, газовым светом и ватерклозетами. Несмотря на то, что он всю жизнь маялся различными недугами, Скотт обожал застолья, был хлебосольным хозяином. Заработал пером много денег, разорился по милости своих издателя и типографа и умер, надорвав силы работой, чтобы расплатиться с кредиторами. Все его долги (120 тыс. фунтов) были выплачены только к 1847 г. благодаря продаже авторских прав.

Литературный дебют Скотта – перевод двух поэм немецкого романтика Г. Бюргера (1796) – прошел незамеченным. Но два первых тома, собранных и отредактированных им «Песен Шотландской границы» (1802), снискали ему известность. Поэма «Песнь последнего менестреля» (1805) прославила его имя: ею зачитывались в Англии и Шотландии, столицах и провинции, отрывки из нее заучивали наизусть и переписывали.

Писатель создал 26 романов, причем только один – «Сент-Ронанские воды» (1823) – посвящен современности, действие остальных отнесено в прошлое и разворачивается большей частью в Шотландии. Они неравноценны и к концу жизни Скотта все чаще несут следы усталости и болезни их автора, но лучшие из них вошли в золотой фонд мировой классики и определили развитие европейского исторического и просто романа в XIX в.: «Отец наш Вальтер Скотт» (Бальзак).

На протяжении дюжины лет Скотт с озорством мальчишки и мастерством истинного артиста внушал читающей публике, что не имеет отношения к собственным романам. Их таинственного автора в обществе называли «Великим Инкогнито».

Романы Скотта, как правило, посвящены переломным или, по крайней мере, значительным историческим событиям, а их герой, он же зачастую и рассказчик, волею обстоятельств оказывается между противоборствующими сторонами накануне или в час решающей схватки.

Раскрывая мотивы и психологию поступков тех или других героев, сопрягая их личные судьбы с ходом событий, Скотт показал, как в своей совокупности их разнонаправленные действия приводят в движение саму историю и как, творя историю, они, в свою очередь, сами становятся ее творением, ибо она, история, накладывает печать на их личность и мировосприятие. Этот историзм мышления и творчества – великое открытие Скотта-романиста, равно как и мастерство передачи исторического времени и места, увлекательная интрига и пластика описаний – выдающееся достижение Скотта-художника.

2. Беседа с учащимися по вопросам.

1) Почему Вальтера Скотта можно считать родоначальником исторического романа?

2) А что такое «исторический роман»? (Исторический роман – вид романа, изображающий частную жизнь людей в периоды крупных исторических событий; устанавливает диалектическую связь настоящего с прошлым, исследует истоки современных автору общественных процессов, показывает связь судьбы личности с историческим процессом, зависимость его от природы.)

3) Какие проблемы нашли свое отражение в произведениях В. Скотта?

4) Какие из перечисленных мною романов не принадлежат перу В. Скотта?

а) «Роб Рой»;

б) «Робинзон Крузо»;

в) «Пуритане»;

г) «Айвенго»;

д) «Квентин Дорвард»;

е) «Всадник без головы»;

ж) «Эдинбургская темница».

5) К какому из типов исторических романов (роман-хроника, роман-жизнеописание, биографический роман, авантюрно-исторический роман) можно отнести произведение В. Скотта «Айвенго»?

3. Слово учителя о романе «Айвенго».

Итак, еще при жизни В. Скотт стал настоящей легендой. Наследие его поистине велико: 41 том романов и повестей, 12 томов писем, 3 тома дневников. Но сегодня на уроке у нас пойдет речь о наиболее выдающемся произведении этого автора, романе «Айвенго», который последовал сразу за серией «шотландских» романов. Действие этого романа отнесено почти к самому началу английской истории, когда англичане еще только формировались как единый народ, когда сильно чувствовалось различие между коренным англосаксонским населением и пришельцами-завоевателями, норманнами. На других рубежах В. Скотт продолжает разработку все той же проблемы – столкновение местного и общегосударственного, патриархальности и прогресса. Народ, угнетаемый корыстолюбивыми феодалами, – таков стержневой образ романа, складывающийся из многих лиц, в числе которых – народный заступник Робин Гуд, выведенный под именем Локсли. Сам сюжет условен и как бы сковывает живой материал, который все же с мощной силой пробивается в эпизодах народных волнений, баронского самоуправства, рыцарских турниров.

«Силой своего разумения, – писал Скотт в предисловии 1830 г. к переизданию «Айвенго», – автор отделяет черты индивидуально-характерные от общих, видовых, а его воображение воссоздает эпоху и ее героев, показывая, как они мыслили и говорили». Иными словами, цель состоит в том, чтобы показать, почему “люди прошедших веков поступали так, а не иначе под давлением обстоятельств и политических страстей”».

– Как вы считаете, с какой целью В. Скотт открывает роман «Айвенго» довольно объемной исторической справкой, которая предваряет развитие сюжета?

– Обратимся к роману. Как впервые вводит в повествование романа своих героев В. Скотт? Назовите имена этих персонажей.

1) «Среднего роста, широкоплечий, с длинными руками, он отличался крепким телосложением человека, привыкшего переносить суровые лишения на войне или усталость на охоте. Голова его была правильной формы, зубы белые, широкое лицо с большими голубыми глазами дышало смелостью и прямотой и выражало такое благодушие, которое легко сменяется вспышками внезапного гнева. В его глазах блистали гордость и постоянная настороженность, потому что этот человек всю жизнь защищал свои права, посягательства на которые непрестанно повторялись, а его скорый, пылкий и решительный нрав всегда держал его в тревоге за свое исключительное положение. Длинные русые волосы… разделенные ровным пробором, шедшим от темени до лба, падали на плечи; седина едва пробивалась в них, хотя ему шел шестидесятый год» – …

2) «Его куртка была выкрашена в ярко-пурпурный цвет, а на ней намалеваны какие-то пестрые и безобразные узоры. Поверх куртки был накинут … широкий и очень короткий плащ из малинового сукна, изрядно перепачканного, отороченный ярко-желтой каймой. <…> Наружность … обличала присущее людям этого рода рассеянное любопытство, крайнюю непоседливость и подвижность, а также полное довольство своим положением и своей внешностью» – …

3) «Человек высокого роста, старше сорока лет, худощавый, сильный и мускулистый. Его атлетическая фигура вследствие постоянных упражнений, казалось, состояла из одних костей, мускулов и сухожилий; видно было, что он перенес множество тяжелых испытаний и готов перенести еще столько же. На нем была красная шапка с меховой опушкой… На лице его ясно выражалось желание вызвать в каждом встречном чувство боязливого почтения и страха. Очень выразительное, нервное лицо его с крупными и резкими чертами, загоревшее под лучами тропического солнца до негритянской черноты, в спокойные минуты казалось как бы задремавшим после взрыва бурных страстей, но надувшиеся жилы на лбу и подергивание верхней губы показывали, что буря каждую минуту может снова разразиться. Во взгляде его смелых, темных, проницательных глаз можно было прочесть целую историю об испытанных и преодоленных опасностях» – …

4) «С ног до головы он был закутан в просторный плащ из черной саржи, который напоминал нынешние гусарские плащи… Грубые сандалии, прикрепленные ремнями к обнаженным ногам, широкополая шляпа, обшитая по краям раковинами, окованный железом длинный посох с привязанной к верхнему концу пальмовой ветвью дополняли костюм паломника» – …

5) «Человек угрюмый и на вид свирепый. Одежда его состояла из одной кожаной куртки, сшитой из дубленой шкуры какого-то зверя, мехом вверх; от времени мех так вытерся, что по немногим оставшимся клочками невозможно было определить, какому животному он принадлежал. <…> Ворот был так широк, что куртка надевалась через голову, как наши рубашки или старинная кольчуга. Чтобы куртка плотнее прилегала к телу, ее перетягивал широкий пояс с медной застежкой. К поясу была привешена с одной стороны сумка, с другой – бараний рог с дудочкой. За поясом торчал длинный широкий нож с роговой рукояткой» – …

6) «Его лицо так же мало говорило о смирении, как и одежда – о презрении к мирской роскоши. Черты его лица были бы приятны, если бы глаза не блестели из-под нависших век тем лукавым эпикурейским огоньком, который изобличает осторожного сластолюбца. <…> одежда его была роскошна: рукава плаща у этого церковного сановника были подбиты и оторочены дорогим мехом, а мантия застегивалась золотой пряжкой, и вся орденская одежда была столь изысканна и нарядна» – …

7) «… была прекрасно сложена и высока ростом, но не настолько высока, однако ж, чтобы это бросалось в глаза. Цвет ее кожи отличался ослепительной белизной, а благородные очертания головы и лица были таковы, что исключали мысль о бесцветности, часто сопровождающей красоту слишком белокожих блондинок. Ясные голубые глаза, опушенные длинными ресницами, смотрели из-под тонких бровей каштанового цвета, придававших выразительность ее лбу. Казалось, глаза эти были способны как воспламенять, так и умиротворять, как повелевать, так и умолять. Кроткое выражение больше всего шло к ее лицу. <…> Густые волосы светло-русого оттенка, завитые изящными локонами, были украшены драгоценными камнями и свободно падали на плечи, что в то время было признаком благородного происхождения» – …* (см. Примечание.)

– Почему так подробно В. Скотт останавливается на портрете, внешнем виде героев своего романа? Какие черты характера проявляются в облике персонажей? Ответ проиллюстрируйте цитатами из текста романа.

4. Выборочное чтение понравившихся сцен из романа.

IV. Подведение итогов урока.

Способы создания атмосферы и обстановки, развитые В. Скоттом, были восприняты романом XIX в. и, совершенствуясь, постоянно использовались.

В. Скотт явился не только основоположником «исторического» романа, он стал у истоков последующей прозы постольку, поскольку любое повествование говорит о прошлом. По словам Белинского, В. Скотт сблизил искусство с действительностью, «взяв в посредники историю». Он же выступил первым создателем особой литературной страны, своего края, особого мира: достижение, у которого было большое будущее.