Урок 4 ЛИРИЧЕСКАЯ ПЕСНЯ. ИСТОРИЧЕСКИЕ ПЕСНИ
Ход урока
I. Организационный момент.
II. Проверка домашнего задания.
1. Лирическая песня в чтении и суждениях восьмиклассников.
– Что особенно подкупает в лирической песне?
– В чем ее отличие от других песенных жанров?
2. Сопоставительный разбор песен «Уж ты ночка, ты ноченька темная…» и «Вдоль по улице метелица метет…» (с. 9–10 учебника).
– Чей голос вы услышали в лирической песне?
– В чем различие девичьей песни и той, что принадлежит добру молодцу?
– Ваши открытия в лирической песне…
III. Изучение новой темы.
1. Слово учителя.
Что и говорить, заразительна песня, сложенная безвестными творцами.
1) Давайте продолжим наш разговор о том, как народная песня отозвалась в поэзии. На прошлом уроке мы слушали фольклорный вариант песни «Среди долины ровныя…». А знаете ли вы, что эта народная переделка «Среди долины ровныя…» – одна из лучших песен поэта-песенника, профессора Московского университета Алексея Федоровича Мерзлякова (1778–1830). Она стала популярной еще до опубликования в 1830 году. Декабрист А. Е. Розен слышал ее от дежурного солдата в Петропавловской крепости в 1826 году.
– Сравните авторский текст песни «Среди долины ровныя…» с народной переделкой.
(Оба текста проецируются на экран.)
– Установите отличия.
– Расскажите, как изменился текст после его фольклорной обработки. Попытайтесь объяснить эти изменения.
Среди долины ровныя…
Авторский текст
Среди долины ровныя
На гладкой высоте
Цветет, растет высокий дуб
В могучей красоте.
Высокий дуб, развесистый,
Один у всех в глазах;
Один, один, бедняжечка,
Как рекрут на часах!
Взойдет ли красно солнышко –
Кого под тень принять?
Ударит ли погодушка –
Кто будет защищать?
Ни сосенки кудрявыя,
Ни ивки близ него,
Ни кустики зеленые
Не вьются вкруг него.
Ах, скучно одинокому
И деревцу расти!
Ах, горько, горько молодцу
Без милой жизнь вести!
Есть много сребра, золота –
Кого им подарить?
Есть много славы, почестей –
Но с кем их разделить?
Встречаюсь ли с знакомыми –
Поклон, да был таков;
Встречаюсь ли с пригожими –
Поклон – да пара слов.
Одних я сам пугаюся,
Другой бежит меня.
Все други, все приятели
До черного лишь дня!
Где ж сердцем отдохнуть могу,
Когда гроза войдет?
Друг нежный спит в сырой земле,
На помощь не придет.
Ни роду нет, ни племени
В чужой мне стороне;
Не ластится любезная
Подруженька ко мне!
Не плачется от радости
Старик, глядя на нас;
Не вьются вкруг малюточки,
Тихохонько резвясь!
Возьмите же все золото,
Все почести назад;
Мне родину, мне милую,
Мне милой дайте взгляд!
2) А вот еще одна «русская песня» поэта той же поры – «Соловей мой, соловей!..» Антона Антоновича Дельвига.
(Звучит запись песни.)
– Действительно ли это «русская песня» – или имитация ее, то есть подделка, как нередко бывает?
– Что вам показалось особенно удачным в песне Дельвига?
3) Можно ли миновать Алексея Васильевича Кольцова, его песню «Кольцо»: «Я затеплю свечу / Воску ярова…»?
– Сопоставьте этот стих-песню Кольцова с народной песней «Во саду ли, в огороде / Девица гуляла…», где девушка отвечает любимому: «Если любишь друга, купишь / Золото колечко, / Твое золото колечко / Прижму ко сердечку», он же ее умоляет: «Ты носи, носи, милая, / Не теряй колечка, / не теряй, душа, колечка, / Не суши сердечка…» Сравните с песней Кольцова. Ведь песня поэта – продолжение народной песни: расставание с кольцом, коль нет «друга милова», но кольцо «невредимо, черно на огне» – не поддается тлению «память милова»!..
4) И еще одно «Колечко» – некрасовское: «Кумачу я не хочу, / Китайки не надо» – строками народной песни о золотом колечке открывается поэма «Коробейники»: «Ой, легка, легка коробушка…» (чтение и обсуждение второго фрагмента 1-й главы).
– Сопоставьте некрасовские строки с народными песнями.
2. Самостоятельная творческая работа.
Сопоставьте стихотворение И. И. Козлова (1779–1840) «Вечерний звон» (перевод из Т. Мура1 (см. Примечание.)) и народную песню на его основе. В чем вы видите отличия? Чем их объяснить?
(Звучит запись песни «Вечерний звон»2 (см. Примечание.).)
(Учащимся раздаются карточки с авторским текстом и фольклорным вариантом.)
Вечерний звон
И. И. Козлов
Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!
Уже не зреть мне светлых дней
Весны обманчивой моей!
И сколько нет теперь в живых
Тогда веселых молодых!
И крепок их могильный сон;
Не слышен им вечерний звон!
Лежать и мне в земле сырой!
Напев унылый надо мной
В долине ветер разнесет;
Другой певец по ней пройдет,
И уж не я, а будет он
В раздумье петь вечерний звон!
Фольклорный вариант
Вечерний звон, вечерний звон,
Как много дум наводит он!
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!
И многих нет теперь в живых,
Тогда веселых, молодых!..
Вечерний звон, вечерний звон,
Как много дум наводит он!
3. Заключительное слово учителя по 1-й части урока.
– Как вы считаете, всякое ли стихотворение может превратиться в народную песню? Конечно, нет. Из множества стихотворений Пушкина народными песнями стали только некоторые, наиболее известные – «Под вечер, осенью ненастной», «Буря мглою небо кроет»; из стихотворений Лермонтова – «Выхожу один я на дорогу»; Некрасова – «Что так жадно глядишь на дорогу», «Ой, полна, полна коробушка». А прекрасные стихотворения Тютчева, хотя и положены были на музыку, популярности в народе не обрели. Фольклористы, исследуя причины этого, пришли к выводу, что в народ переходили стихотворения напевные (удобные для пения размеры – хорей, анапест, амфибрахий; менее удобные – ямб и дактиль), как правило, сюжетные, близкие фольклору по идее и образности.
В народном бытовании они подвергались переработкам с целью приблизить их содержание к народной поэзии, придать им нужные песенные качества.
(Композиционные и стилистические изменения указывают на стремление к наибольшей ясности и художественной простоте.)
Охотно допуская приемы поэтики старинных устных песен – постоянные эпитеты, слова ласкательные и т. д., фольклорная песня не терпит подлаживания под простонародную речь.
Расположение рифм имеет большое значение для перехода стихотворения в фольклор. Наблюдения показывают, что здесь чем проще, тем лучше. Слишком сложные строфы не годятся. Рифмы обычно парные или через стих; даже опоясывающие рифмы в песнях встречаются редко… потому что они для слуха труднее перекрестных, осложняют ритм…
(По статье И. Н. Розанова
«От книги к фольклору»)
4. Работа по учебнику со статьей «Исторические песни» (с. 10).
1) Чтение статьи.
2) Пользуясь статьей, закончить предложения (письменно):
– Исторические песни – это…
– По форме они близки…
– Основные образы историческ